NÄHMASCHINE / SEWING MACHINE
Das ist meine Nähmaschine, eine Bernina 770 QE, die ich vor einigen Monaten bei der Nähwelt Flach erstanden habe. In diesem Bericht (> klick) erfährst du, warum ich mich für diese Maschine entschieden habe und was für tolle Feature sie hat.
Meine treue, alte Bernina Activa 240 steht jetzt gut verstaut auf der Empore in meinem Atelier und darf sich etwas Ruhe gönnen. Ich werde sie als Ersatzmaschine verwenden oder wenn ich die „dicke Berta“ nicht mit auf Reisen nehmen möchte.
This is my sewing machine, a Bernina 770 QE, the perfect machine for me as a professional quilter. I bought it at Nähwelt Flach a few month ago, and I ‚m very happy with my purchase. My old machine (and first one, too) a Bernina activa 240 went into well-deserved retirement after almost 10 years of being a super reliable sewing machine. I’ll porbably only use her when travelling…
Zum Nähen benutze ich in aller Regel den Rücktransportfuß (Standardfuß #1). Für Reißverschlüsse benutze ich den Reißverschlussfuß (#4), und wenn ich mich mal wieder am Freihandquilten versuche, benutze ich den Stopffuß. Für die leichten Baumwollstoffe, die ich verwende, nehme ich gerne die Microtex-Nadeln von Schmetz. Alles andere läßt sich mit den etwas stabileren Universal-Nadeln bewältigen. Ich habe immer mehrere Unterfaden-Spulen parat. Nichts ist nerviger als die Näharbeit zu unterbrechen, um eine Spule mit Garn zu füllen!
I normally use the reverse pattern foot for sewing (#1). I use the zipper foot (#4) when inserting a zipper and the darning foot when practising free motion quilting. I use Schmetz Microtex/Sharps the most, especially for leightweight cotton fabric and the stronger Universal needles for everything else. I always pre-wind several bobbins and have them ready to go. There’s nothing more annoying than running out of thread and interrupting a project to wind a bobbin!
Ich benutze hauptsächlich vier Nähte. 1. Die gerade Steppnaht fürs Zusammennähen und Absteppen, 2. die Zickzacknaht zum Versäubern von Applikationen, 3. die gestrichelte Zickzacknaht zum Absteppen von Schrägband und 4. zum Quilten den Stich Nr. 4, auch Bogennaht genannt, welcher bei einer Stichbreite und -länge auf höchster Stufe ein schönes Wellenmuster erzeugt, wie man hier und hier gut sehen kann. Perfekt für all diejenigen, deren Free Motion Quilting-Fertigkeiten noch ausbaufähig sind…
I mainly use four machine stitches. First the straight stitch for basting and topstitching, second the zigzag stitch for stitching aroung appliqués, third the broken zigzag stitch for topstitching bias tape and last the serpentine stitch (#4) for quilting. You can alter this stitch by increasing width to the widest setting and length to the longest setting, to create a gently curving line, as can be seen here and here. Perfect for anybody, whose free motion quilting skills are still developable…
OVERLOCKMASCHINE / SERGER
Mit meiner Overlockmaschine, der Bernina 1150 MDA versäubere ich zB. Nähte von Kissen oder Taschen. Oder nähe schöne Wimpelgirlanden. Die Overlockmaschine schneidet die Nahtzugabe sauber ab und umnäht sie gleichzeitig, was das Ausfranseln des Stoffes verhindert. Ich benutze sie nicht ganz so häufig, finde sie aber unentbehrlich für meine handgefertigten Produkte, denn die Nähte sind strapazierfähig und haben einen professionellen Look. Wer keine Overlockmaschine besitzt, kann zum Versäubern von Nähten die Overlocknaht oder den Zickzack-Stich der Nähmaschine wählen.
With my Bernina 1150 MDA serger I mainly serge off the seams of pillowcases and bags. I also use it to make sweet fabric garlands. As you sew, the serger cuts off the edge of your fabric, then wraps thread around the cut edge so it won’t fray. I don’t use my serger very often but it’s an essential tool. It makes a durable seam and gives my handmade products a professional quality finish. If you don’t have a serger, you can use the mock overlock stitch or a zigzag stitch on your sewing machine.
STOFFE / FABRICS
1. Leinen / Linen, 2. Wollfilz / Woolfelt, 3. Wirkfrottier / Terrycloth, 4. Grobe weitmaschige Baumwolle / Simple wide mesh cotton fabric, 5. Baumwolle, Quilting Qualität / High quality quilting cotton, 6. Canvas / Heavy-weight cotton canvas, 7. Wachstuch / Laminated Cotton, 8. Baumwolle unifarben, Quilting Qualität / Solid quilting cotton
Ich arbeite hauptsächlich mit bedruckten Baumwollstoffen, die ich zum Nähen meiner Produkte und Quilts benutze. Viele davon kaufe ich online in den USA, die Auswahl dort ist einfach immer noch viel größer. Für den weißen Hintergrund meiner Quilts nehme ich am liebsten einen unifarbenen hochwertigen Stoff, Bella Solids Bleached White PFD von Moda. Einfache, grobgewebte Baumwolle (zb. von Ikea) verwende ich vorallem für Probeexemplare. Wenn ich etwas aus aus Filz mache, nehme ich am liebsten Wollfilz, der fühlt sich viel schöner an als Bastelfilz aus Polyester. Wirkfrottier benutze ich für Lätzchen und Wärmflaschenhüllen, manchmal nähe ich auch Kuscheltiere daraus, die sind dann besonders kuschelig. Leinen hat eine wunderbare, natürliche Textur und wirkt besonders toll, wenn es mit bunten Baumwollstoffen kombiniert wird. Aus schwerem Baumwoll-Canvas kann man zb. wunderbar Kissenhüllen oder Taschen nähen. Dass ich ein großer Fan von Wachstuch bin, hab ich hier schon des öfteren kundgetan. Wachstuch ist supereinfach und schnell zu verarbeiten, da es nicht versäubert werden muss! Ich mache am liebsten kleine Täschchen draus!
I work mainly with quilting cottons, which I use for my products and quilts. I buy most of my fabrics in US based online shops, due to the huge selection of beautiful prints. The white solid background fabric in my quilts is Moda Bella Solids Bleached White PFD. I use simple wide mesh cotton fabric (Ikea) for prototypes. If I make something from felt, I use woolfelt instead of craft felt, it’s easy to work with and has a much nicer feel to it. Terry cloth makes great backing for bibs and hot water bottle covers and super cuddly soft toys. I love linen because of its natural look and feel. Cotton print appliques on linen are particularly beautiful! Heavy-weight cotton canvas is perfect for bags or pillow cases. It’s not a secret that I’m a huge fan of laminated cotton. It’s supereasy and superfast to work with. The beauty of laminated cotton is that it doesn’t fray so there’s no need to serge the edges. I especially love using it for little pouches!
GARN / THREAD
Zum Nähen benutze ich das Standardgarn Nr. 120 von Coats Epic. Es lässt sich gut verarbeiten, ist belastbar und günstig. Besonders von der Farbe Champagner brauche ich immer viele, viele Rollen… Zum Absteppen meiner Quilts werde ich sicher bald das hochgelobte Baumwollgarn von Aurifil ausprobieren. Dann gib es hier ein Update.
I use Coats Epic #120 thread for sewing. It’s easy to work with, durable and affordable. I need a lot of it, especially the colour „champagne“. I‘
BÜGELN / IRON
Zum Bügeln benutze ich ein Haushaltsbügelbrett und Haushalts-Dampfbügeleisen. Den Bezug von Wenko muss ich relativ häufig wechseln. Ich schneide mir dann immer ein Stück aus dem alten Bezug heraus und verwende es als Extra-Unterlage. Dann hält er etwas länger. Für den Dampf verwende ich destilliertes Wasser. Zum Abstellen des Bügeleisen verwende ich die Bügelablage aus Silikon von Prym. Ich hab immer ein altes Küchentuch parat, falls es mal tropft. Mit dem Schwämmchen befreie ich mein Bügeleisen von Vliesofix- und Stärke-Resten um unschöne Flecken zu vermeiden! Apropos Stärke: seit ich bei Greg Jones von Grey Dogwood Studio zum ersten Mal von Sprühstarke gelesen habe, verarbeite ich keinen Stoff mehr ohne ihn vorher gestärkt zu haben. Die Stoffe bekommen durch Stärke eine Festigkeit, die das Zuschneiden und Nähen enorm vereinfacht! Das Ergebnis ist ein akkurater Quiltblock mit genau aufeinandertreffenden Nähten – so wie ich es liebe! Eines ist allerdings zu beachten: gestärkte Stoffe dürfen nicht zu heiß gebügelt werden. Das gibt hässliche Verfärbungen, die nicht mehr rausgehen!
I use a regular steam iron and ironing board for ironing and pressing my fabrics. I change the cover (Wenko) quite often. I always cut out a piece of the old cover and use it as an extra pad which makes the new one last a little longer. I use destilled water in my iron and the silicon iron rest by prym to park it. I always have an old kitchen towel ready in case my iron drips. I use a kitchen sponge to remove remains of bondaweb or spray starch. Speaking of spray starch: I first heard of it from Greg Jones of Grey Dogwood Studio. I tried it once and was hooked! I can only recommend using spray starch before cutting your fabrics as this will make piecing so much easier! It really helps creating accurate quilt blocks with perfectly matching seams – just as I love it! Don’t have the iron too hot, or the starch will leave ugly stains, that won’t come out!
SCHNEIDEMATTEN / CUTTIN MATS
Ich besitze relativ viele verschiedenen Schneidematten. Einige Große, Mittelgroße und Kleine und eine Weiße, die ich liebe, weil sie so schön groß ist, und perfekt in mein Ladenatelier passt. Erst kürzlich habe ich mir eine drehbare Schneidematte gekauft und frage mich, warum ich es so lange ohne ausgehalten habe! Stoffe zuschneiden, Quiltblöcke zurechtschneiden, alles viel einfacher mit einer drehbaren Schneidematte. Man dreht die Unterlage ohne Stoff oder Lineal zu berühren und hat ein wesentlich besseres Ergebnis. Ich benutze sie vor allem für ganz kleine Stücke oder wenn ich zB. Stoff in mehreren Lagen zuschneide. Die drehbare Schneidematte von Olfa ist eine ordentliche Investition, aber jeden Cent wert! Ich war etwas verunsichert, weil sich die Unterlage von der Matte trennen läßt, das hat mein Vertrauen in ihre Funktionalität kurzzeitig etwas geschmälert. Aber beim Schneiden hat sie sich nicht bewegt und funktioniert hervorragend. Dieses Utensil ist wirklich hilfreich und ich kann Euch eine drehbare Schneidematte nur wärmsten ans Herz legen!
I own quite a few cutting mats. Large, medium sized and small ones. A white one which I love because it’s huge and the perfect fit for my Shop and Studio. Just recently I bought a rotating cutting mat. I’m really happy and I don’t know why I have lived without it for so long! It has definitely made squaring up blocks and cutting fabrics much easier. You can work really accurate because you’re turning your mat without touching the ruler or the fabric. I use my rotating mat especially when I want to cut really small pieces, square up my quilt blocks, or when I cut layers of fabric. The Rotating Mat by Olfa is quite expensive, but it’s worth every Penny. I was a little confused that the top comes apart from the base, but it hasn’t come apart while I was cutting, and I don’t think it will. This mat is such a helpful tool and I can only recommend buying one!
ROLLSCHNEIDER / ROTARY CUTTER
Ich besitze drei Rollschneider und einen Kreisschneider von Olfa. Den kleinen Schneider (18 mm) benutze ich für kleine und eher unhandliche Projekte. Einen zweiten davon, um Papier oder Karton zu schneiden. Den mittleren (28 mm) benutze ich zum Zuschneiden meiner Stoffe beim Quilten. Auf dem großen Rollschneider (45 mm) stecken meistens Klingen mit Wellen-oder Zackenrand. Damit kann man ganz wunderbar die Natzugaben von Wachstuch-Täschchen „versäubern“. Ein Wellenrand sieht einfach immer schöner aus, als ein gerade abgeschnittener Rand. Den Kreischneider habe ich mir vor langer Zeit gekauft und benutze Ihn sehr selten. Die Idee ist super, aber irgendwie habe ich es noch nicht hinbekommen, einen ganz genau exakten Kreis auszuschneiden. Keine Ahnung warum… Ich habe immer mehrere Päckchen Ersatzklingen parat. Mit einer frischen, scharfen Klinge ist das Zuschneiden ein Kinderspiel. Und außerdem schaffe ich es leider immer wieder während des Zuschnitts über eine Stecknadel zu rollen!
I have three sizes of the Olfa rotary cutters and one Olfa rotary circle cutter. I use the 18 mm cutter for small and unhandy projects and the 28 mm cutter for all my quilting projects. I use the 45 mm cutter with a wavy blade to finish off the edges of my oilcloth pouches. A wavy line just looks so much nicer. I bought the circle cutter a few years ago. It’s actually a really great tool, but somehow I don’t know how to use it correctly. I just don’t manage to cut out an exact circle. And that’s the reason, why I don’t use it very often… I always have a few replacement blades ready. Fresh new blades make fabric cutting a breeze! And although I’m really careful it keeps happening, that I nick my blades by rolling over a pin!
PATCHWORK LINEALE / QUILT RULERS
Ich habe mit der Zeit verschiedene Patchwork Lineale ausprobiert und arbeite am liebsten mit den Frostet non-slip Linealen von Olfa, welche ich in verschiedenen Größen besitze. Die schwarzen Linien sind schön dünn, und gut ablesbar. Die Lineale verrutschen nicht, sind robust und zersplittern auch nicht, wenn sie mal herunterfallen. Eines wie das sehr günstige rote No-Name Lineal im Bild kann ich nicht empfehlen. Bei den dicken Linien kann man sich leicht um einen Millimeter verschneiden, was in der Summe schnell eine ganze Menge ausmachen kann. Es lohnt sich also etwas mehr Geld in die Hand zu nehmen! Einzig über meinen letzten Kauf bin ich nicht ganz glücklich: Ich habe nicht darauf geachtet, dass das Lineal auch von rechts nach links aufsteigend nummeriert sind, so wie ich es gewohnt bin und was sehr viel angenehmer zum arbeiten ist!
I tried several different quilt rulers over the time and I prefer Olfa frosted non-slip rulers, which I own in different sizes. These rulers have thin black lines which are easy to see on both light and dark fabrics, they don’t slip around on the fabric and they are really sturdy. I cannot recommend a cheap no-name ruler like the red one in the picture. The thick black lines make it very hard to be accurate! Quality rulers are well worth investing in. But I’m not quite happy with my my last purchase: I didn’t realize that this ruler is not numbered in ascending order from right to left, as I am used to and which I find is much easier to work with!
MESSEN / MEASURING
Neben meinen Linealen zum Schneiden der Stoffe habe ich verschiedene andere Messwerkzeuge: Maßbänder, Handmaße, und hölzerne Schneiderellen. Die Holzelle eignet sich besonders gut zum Zuschneiden größerer Stoffmengen. Mit den Maßbändern kann man eigentlich alles messen. Sie sind schön lang und flexibel, so dass man auch den Umfang eines Gegenstandes oder Nähstückes gut abmessen kann. Am liebsten arbeite ich mit meinem Handmaß von Gütermann. Es ist einfach perfekt zu handhaben. Mit seinen 20 cm ist es nicht zu kurz aber auch nicht zu lang. Es ist aus Kunststoff und trotzdem schön flexibel. Ich wünsche, ich hätte genau dieses Handmaß mit Inch-Einteilung. Das würde mir das Arbeiten an meinen Quilt Blöcken enorm erleichtern!
Alongside to my quilting rulers I have a few other measuring tools to work with: measuring tapes, seam gauges and tailor’s ell sticks. The tailor’s ell stick is perfect for cutting large amounts of fabric. Measuring tapes are great for almost everything you want to measure. They are long and flexible and work especially good for measuring circumference. What I really love the most is my seam gauge from Gütermann, it’s the perfect measuring tool! It’s made from plastic but it’s flexible and really easy to handle. I very much wish I had exactly thes same seam gauge with inch marks. This would make working on my quilt blocks so much easier!
SCHEREN / SCISSORS
Ich achte natürlich wie ein Luchs darauf, dass meine guten, teuren Stoffscheren für nichts anderes als zum Stoffeschneiden verwendet werden. Deswegen liegen sie bei mir im Laden und bleiben auch dort. Die große schwarze Schere ist ein Geschenk von meiner lieben Freundin Anna. Ein altes, schweres Stück, von Hand restauriert, mit Nachschleifgarantie auf Lebenszeit. Ich verwende sie um große Stücke von Stoffballen abzuschneiden. Die kleinere schwarze Schere ist das Modell Superfection Classic von Zwilling. Ich war zwar versucht, eine wirklich teure Schneiderschere zu kaufen, wie meine Schwester sie besitzt, aber diese leistet hervorragende Dienste und reicht vollkommen für meine Zwecke aus. Außerdem habe ich eine kleine Stoffschere von Prym, diverse Allzweckscheren in unterschiedlichen Längen und eine Stickschere zum Abschneiden von Fäden. Worauf ich beim Kauf von Allzweckscheren achte, ist die Länge. Ich muss viele kleine Sachen ausschneiden (Applikationen, Schnittmuster etc.) und habe festgestellt, dass Scheren mit einer schön langen Klinge sehr viel angenehmer zum arbeiten sind. Meine Schere mit langer Klinge ist nicht abgebildet, weil sie irgendwo in den Tiefen meines Ateliers verschwunden ist… Ich muss mich unbedingt auf die Suche machen :)
I’m watching over my expensive fabric scissors with lynx-eyed vigilance. This is why they stay in my shop and studio, where only I have access to. The big black pair of scissors are a gift from my dear friend Anna. They are huge and heavy antique scissors, restored by hand, with a lifetime regrinding service. I use them to cut large amounts of fabric. The smaller black pair of scissors are Superfection Classic by Zwilling. I was temped to buy some really expensive scissors, like the one my sister uses, but these are an excellent choice for my purposes. I also own a small pair of fabric scissors by Prym, several utility scissors in varying sizes and a small pair of embroidery scissors, for trimming threads. I find it most easy to use scissors with long blades, especially for cutting out patterns or appliqué pieces. You can’t find them on the picture, because they’re lost in the depths of my seeing room… I should start searching :)
MARKIEREN / TO MARK
Zum Markieren meiner Stoffe benutze ich entweder einen normalen Bleistift (Stärke HB), oder die beiden Trickmarker-Varianten von Prym. Den Bleistift verwende ich vor allem um Schnittmuster nachzuziehen. Den wasserlöslichen Markierstift bei Stoffen, die im Anschluss gewaschen werden. Bei hellen Stoffen sind die Linien schön deutlich sichtbar. Den selbstlöschenden Markierstift verwende ich vor allem, um Quiltlinien zu markieren. Je nach Luftbeschaffenheit verschwinden die Linien nach wenigen Minuten (das nervt manchmal etwas – ich will natürlich ungern dauernd die Arbeit unterbrechen, um Linien nachzuziehen), oder nach einem Tag (auch das kann hinderlich sein – ich kann im Anschluss keine Fotos machen, oder muss zeitaufwändig retuschieren). Meistens klappt es aber sehr gut. Ich muss unbedingt den Stift von Pilot ausprobieren, bei dem sich die Tinte auflöst, wenn man drüberbügelt!
I use either a pencil (HB) or the trickmarkers by Prym to mark my fabrics. I mainly use the pencil to trace patterns on darker fabrics. I use the water erasable marking pen for fabrics, that will be washed afterwards. I like that the lines are clearly visible, especially on light fabrics. I use the self-erasing marking pen to mark my quilting lines. I love that pen, but it’s a little tricky. Sometimes the lines already disappear during quilting and I have to trace over them again. Sometimes it takes more than a day, which makes it hard to take pictures right away. But most of the time it works really well. I have to try that ballpoint pen by pilot where the ink disappears, when you run a hot iron over the lines!
NÄHTE AUFTRENNEN / SEAM RIPPING
Ein weiteres wichtiges Arbeitsutensil: der Auftrenner. Ich besitze ihn in mehrfacher Ausführung, weil mir immer wieder einer verloren geht. Wenn ich mich schon darüber ärgern muss, dass die Naht nichts geworden ist, will ich mich nicht zusätzlich darüber ärgern, dass ich den Auftrenner nicht finden kann :) Erst kürzlich habe ich mir einen Auftrenner gekauft, der ein ganz besonderes Feature hat: mit den Gummi-Enden kann man Fadenreste wegradieren. Großartig!! Um eine Nacht schnell und sauber aufzutrennen, hält man die Spitze mit der roten Kugel nach unten und fährt mit dem Auftrenner zügig die Naht entlang.
Another important tool is my seam ripper. I have several seam rippers, because I always loose them. Crooked seams are annoying enough, I don’t want to get even more annoyed, just because I can’t find my seam ripper :) Just recently I bought a seam ripper that has a special feature: you can remove excess thread with the specially formulated rubber caps. Awesome!! To rip out a seam the fast and easy way, hold your seam ripper ball point down and glide the cutting edge along the stitching line.
NADELN / NEEDLES AND PINS
Wenn ich Nähnadeln kaufe, dann am liebsten Päckchen, die viele Nadeln mit unterschiedlichen Stärken und Längen enthalten. Sie sollten nicht zu dünn sein, weil sie sonst schnell verbiegen (zB. wenn man einen Quilt einfasst). und dann eigentlich nicht mehr wirklich zu gebrauchen sind. Sticknadeln in unterschiedliche Größen (spitz und stumpf) sollte man auch immer im Haus haben. Bei meinen Steckadeln bin ich ein wenig wählerischer. Ich verwende am liebsten die Stahl-Stecknadeln superfein von Prym. Die sind schön dünn, unaufdringlich und dennoch stabil. Meine Glaskopfnadeln mag ich besonders gerne. Aber da muss man schon ganz schön aufpassen. Die verwende ich nur beim Zusammensetzen von kleinen Stoffstücken. An Quilt-Sicherheitsnadeln konnte ich mich bisher nicht gewöhnen. Die sind mir beim Quilten einfach immer im Weg und ich möchte die Nadeln schnell und unkompliziert entfernen können. Vielleicht wäre das hier etwas für mich (um das Hängenbleiben an den Nadeln zu verhindern). Mit den Blumenkopf-Stecknadeln von Clover liebäugel ich ja schon länger. Scheint mir eine perfekte Ergänzung…
I mostly buy sewing needles in packages with varying sizes. They shouldn’t be too thin, because when they bend, they actually can’t be used anymore. I always have different sized embroidery needles on hand, both sharp and blunt. I’m a quite selective regarding my pins. I always use super fine steel pins by Prym. They are thin and sharp, and still sturdy. And I really love my super fine glass head pins. But they are easily damageable and work best for small pieces or delicate fabrics. I only use them to pin small quilt block pieces. One thing I just can’t get used to are curved basting pins, I tried them several times, but they always seem to be in my way, and I can’t get rid of them fast enough. I use my straight pins instead. Maybe I should try these (to avoid sticking myself)? I’ve been wanting to buy flower head pins by Clover for quite a while. Seems like the perfect fit…
KLEBEN / TO GLUE
Gut geklebt ist halb gewonnen! Ich habe viele Textilkleber ausprobiert und schwöre auf den Gewebekleber von Bindulin. Er ist vor mein Retter in der Not: zu knapp geschnittene Nahtzugaben, kleine Löcher oder ausgefranste Bänder, alles lässt sich mit diesem Kleber wunderbar reparieren! Nach dem Trocknen sind die Klebestellen unsichtbar. Und das beste ist, er hält jede Wäsche aus!
Zum Quilten verwende ich den Sprühkleber 505 von Odif, ein temporärer Kleber, der sich beim ersten Waschen auswäscht. Ich gebe zu, ich bin kein großer Fan vom Quilt-Heften (Basting). Dieser Kleber erleichtert die Sache enorm. Ich verwende aber zusätzlich immer noch ein paar Stecknadeln um ganz sicher zu gehen, dass nichts verrutscht, oder sich Falten einschleichen, wo ich sie nicht haben möchte…
A good glue is half the battle! I tried several textile glues and I swear by Bindulin’s Gewebekleber. This glue is a knight in shining amour. Too small seam allowances, tiny holes or fraying ribbons, this glue can fix everything! After drying it turns transparent, and the best thing is, it survives laundry!
I use 505 Spray and Fix by Odif for basting quilt layers. It’s a temporary adhesive that will come out in a standard wash. I have to admit, I’m not a great fan of pin basting. I find spray basting much easier, although I mostly use at least a few straight pins to really keep everything in place and prevent puckering …
Ich arbeite viel mit Applikationen aus Stoff, dafür verwende ich die bügelbare Trägerfolie Vliesofix von Freudenberg. Die Handhabung ist sehr einfach und das Ergebnis immer toll! Ich arbeite auch viel mit Schrägband und es gibt keine unkompliziertere Methode Schrägband anzubringen (wie zum Beispiel hier), als mit Vliesofix Band. Man bügelt das Schrägband einfach auf und kann es dann in Ruhe und ohne Stress feststeppen. Genial!
I love working with fabric appliqués. The fusible paper I use the most is Vliesofix Bondaweb by Freudenberg. It’s really easy to use and the results are always great. I also love using bias tape and theres no easier way to apply bias tape than using Vliesofix tape (like here for instance). It’s a quick (no pins!!) and absolutely stress free method!